Yusuf Ali
Do they then expect (any thing) but (what happened in) the days of the men who passed away before them? Say: "Wait ye then: for I, too, will wait with you."
Sahih International
So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait."
Shakir
What do they wait for then but the like of the days of those who passed away before them? Say: Wait then; surely I too am with you of those who wait.
Pickthall
What expect they save the like of the days of those who passed away before them? Say: Expect then! I am with you among the expectant.
محمد جالندھری
سو جیسے (برے) دن ان سے پہلے لوگوں پر گزر چکے ہیں اسی طرح کے (دنوں کے) یہ منتظر ہیں۔ کہہ دو کہ تم بھی انتظار کرو۔ میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں