Yusuf Ali
So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised.
Sahih International
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised.
Shakir
So leave them plunging into false discourses and sporting until they meet their day which they are threatened with.
Pickthall
So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised.
محمد جالندھری
تو ان کو بک بک کرنے اور کھیلنے دو۔ یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے اس کو دیکھ لیں