Yusuf Ali
"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"
Sahih International
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
Shakir
Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers.
Pickthall
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
محمد جالندھری
ہمیں امید ہے کہ ہمارا پروردگار ہمارے گناہ بخش دے گا۔ اس لئے کہ ہم اول ایمان لانے والوں میں ہیں