Yusuf Ali
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).
Sahih International
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
Shakir
So the sentence of our Lord has come to pass against us: (now) we shall surely taste;
Pickthall
Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
محمد جالندھری
سو ہمارے بارے میں ہمارے پروردگار کی بات پوری ہوگئی اب ہم مزے چکھیں گے