Yusuf Ali
For, verily, neither ye nor those ye worship-
Sahih International
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
Shakir
So surely you and what you worship,
Pickthall
Lo! verily, ye and that which ye worship,
محمد جالندھری
سو تم اور جن کو تم پوجتے ہو