Yusuf Ali
If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.
Sahih International
And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a helper.
Shakir
And if those who disbelieve fight with you, they would certainly turn (their) backs, then they would not find any protector or a helper.
Pickthall
And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find no protecting friend nor helper.
محمد جالندھری
اور اگر تم سے کافر لڑتے تو پیٹھ پھیر کر بھاگ جاتے پھر کسی کو دوست نہ پاتے اور نہ مددگار