Yusuf Ali
They said: "We shall certainly seek to get our wish about him from his father: Indeed we shall do it."
Sahih International
They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]."
Shakir
They said: We will strive to make his father yield in respect of him, and we are sure to do (it).
Pickthall
They said: We will try to win him from his father: that we will surely do.
محمد جالندھری
انہوں نے کہا کہ ہم اس کے بارے میں اس کے والد سے تذکرہ کریں گے اور ہم (یہ کام) کرکے رہیں گے