Yusuf Ali
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
Sahih International
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
Shakir
Surely those against whom the word of your Lord has proved true will not believe,
Pickthall
Lo! those for whom the word of thy Lord (concerning sinners) hath effect will not believe,
محمد جالندھری
جن لوگوں کے بارے میں خدا کا حکم (عذاب) قرار پاچکا ہے وہ ایمان نہیں لانے کے