Yusuf Ali
Say: "Ye shall not be questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what ye do."
Sahih International
Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do."
Shakir
Say: You will not be questioned as to what we are guilty of, nor shall we be questioned as to what you do.
Pickthall
Say: Ye will not be asked of what we committed, nor shall we be asked of what ye do.
محمد جالندھری
کہہ دو کہ نہ ہمارے گناہوں کی تم سے پرسش ہوگی اور نہ تمہارے اعمال کی ہم سے پرسش ہوگی