Yusuf Ali
O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.
Sahih International
My Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication.
Shakir
My Lord! make me keep up prayer and from my offspring (too), O our Lord, and accept my prayer:
Pickthall
My Lord! Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also); our Lord! and accept my prayer.
محمد جالندھری
اے پروردگار مجھ کو (ایسی توفیق عنایت) کر کہ نماز پڑھتا رہوں اور میری اولاد کو بھی (یہ توفیق بخش) اے پروردگار میری دعا قبول فرما