Yusuf Ali
They shall have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward of those who do good:
Sahih International
They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good -
Shakir
They shall have with their Lord what they please; that is the reward of the doers of good;
Pickthall
They shall have what they will of their Lord´s bounty. That is the reward of the good:
محمد جالندھری
وہ جو چاہیں گے ان کے لئے ان کے پروردگار کے پاس (موجود) ہے۔ نیکوکاروں کا یہی بدلہ ہے