Yusuf Ali
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Sahih International
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
Shakir
And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
Pickthall
And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
محمد جالندھری
اور تم کچھ بھی نہیں چاہ سکتے مگر وہی جو خدائے رب العالمین چاہے