Yusuf Ali
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
Sahih International
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
Shakir
And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls.
Pickthall
And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
محمد جالندھری
اور ہم نے ان پر اور اسحاق پر برکتیں نازل کی تھیں۔ اور ان دونوں اولاد کی میں سے نیکوکار بھی ہیں اور اپنے آپ پر صریح ظلم کرنے والے (یعنی گنہگار) بھی ہیں