Yusuf Ali
And ye have no good thing but is from Allah: and moreover, when ye are touched by distress, unto Him ye cry with groans;
Sahih International
And whatever you have of favor - it is from Allah. Then when adversity touches you, to Him you cry for help.
Shakir
And whatever favor is (bestowed) on you it is from Allah; then when evil afflicts you, to Him do you cry for aid.
Pickthall
And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah. Then, when misfortune reacheth you, unto Him ye cry for help.
محمد جالندھری
اور جو نعمتیں تم کو میسر ہیں سب خدا کی طرف سے ہیں۔ پھر جب تم کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے آگے چلاتے ہو