Yusuf Ali
Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy that will be the achievement for all to see.
Sahih International
So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is what is the clear attainment.
Shakir
Then as to those who believed and did good, their Lord will make them enter into His mercy; that is the manifest achievement.
Pickthall
Then, as for those who believed and did good works, their Lord will bring them in unto His mercy. That is the evident triumph.
محمد جالندھری
تو جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کا پروردگار انہیں رحمت (کے باغ) میں داخل کرے گا۔ یہی صریح کامیابی ہے