Yusuf Ali
O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.
Sahih International
O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good - that you may succeed.
Shakir
O you who believe! bow down and prostrate yourselves and serve your Lord, and do good that you may succeed.
Pickthall
O ye who believe! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, that haply ye may prosper.
محمد جالندھری
مومنو! رکوع کرتے اور سجدے کرتے اور اپنے پروردگار کی عبادت کرتے رہو اور نیک کام کرو تاکہ فلاح پاؤ