Yusuf Ali
He said: "Allah forbid that we take other than him with whom we found our property: indeed (if we did so), we should be acting wrongfully.
Sahih International
He said, "[I seek] the refuge of Allah [to prevent] that we take except him with whom we found our possession. Indeed, we would then be unjust."
Shakir
He said: Allah protect us that we should seize other than him with whom we found our property, for then most surely we would be unjust.
Pickthall
He said: Allah forbid that we should seize save him with whom we found our property; then truly we should be wrong-doers.
محمد جالندھری
(یوسف نے) کہا کہ خدا پناہ میں رکھے کہ جس شخص کے پاس ہم نے اپنی چیز پائی ہے اس کے سوا کسی اور کو پکڑ لیں ایسا کریں تو ہم (بڑے) بےانصاف ہیں