Yusuf Ali
Behold! verily on the friends of Allah there is no fear, nor shall they grieve;
Sahih International
Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve
Shakir
Now surely the friends of Allah-- they shall have no fear nor shall they grieve.
Pickthall
Lo! verily the friends of Allah are (those) on whom fear (cometh) not, nor do they grieve?
محمد جالندھری
سن رکھو کہ جو خدا کے دوست ہیں ان کو نہ کچھ خوف ہوگا اور نہ وہ غمناک ہوں گے