Yusuf Ali
"Enough is Allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us!"
Sahih International
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."
Shakir
Therefore Allah is sufficient as a witness between us and you that we were quite unaware of your serving (us).
Pickthall
Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship.
محمد جالندھری
ہمارے اور تمہارے درمیان خدا ہی گواہ کافی ہے۔ ہم تمہاری پرستش سے بالکل بےخبر تھے