Yusuf Ali
In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)!
Sahih International
Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
Shakir
Then did I punish those who disbelieved, so how was the manifestation of My disapproval?
Pickthall
Then seized I those who disbelieved, and how intense was My abhorrence!
محمد جالندھری
پھر میں نے کافروں کو پکڑ لیا سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب کیسا ہوا