Yusuf Ali
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!
Sahih International
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
Shakir
But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground).
Pickthall
But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and rased (their dwellings).
محمد جالندھری
مگر انہوں نے پیغمبر کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں تو خدا نے ان کےگناہ کے سبب ان پر عذاب نازل کیا اور سب کو (ہلاک کر کے) برابر کر دیا