Yusuf Ali
Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?-
Sahih International
Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?
Shakir
Or that He may not seize them in the course of their journeys, then shall they not escape;
Pickthall
Or that He will not seize them in their going to and fro so that there be no escape for them?
محمد جالندھری
یا ان کو چلتے پھرتے پکڑ لے وہ (خدا کو) عاجز نہیں کرسکتے