Yusuf Ali
Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."
Sahih International
And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way."
Shakir
And when he turned his face towards Madyan, he said: Maybe my Lord will guide me in the right path.
Pickthall
And when he turned his face toward Midian, he said: Peradventure my Lord will guide me in the right road.
محمد جالندھری
اور جب مدین کی طرف رخ کیا تو کہنے لگے اُمید ہے کہ میرا پروردگار مجھے سیدھا رستہ بتائے