Yusuf Ali
"But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command."
Sahih International
But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of Paradise, and we will speak to him from our command with ease."
Shakir
And as for him who believes and does good, he shall have goodly reward, and We will speak to him an easy word of Our command.
Pickthall
But as for him who believeth and doeth right, good will be his reward, and We shall speak unto him a mild command.
محمد جالندھری
اور جو ایمان لائے گا اور عمل نیک کرے گا اس کے لئے بہت اچھا بدلہ ہے۔ اور ہم اپنے معاملے میں (اس پر کسی طرح کی سختی نہیں کریں گے بلکہ) اس سے نرم بات کہیں گے