Yusuf Ali
And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.
Sahih International
And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction.
Shakir
Then We said: Go you both to the people who rejected Our communications; so We destroyed them with utter destruction.
Pickthall
Then We said: Go together unto the folk who have denied Our revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.
محمد جالندھری
اور کہا کہ دونوں ان لوگوں کے پاس جاؤ جن لوگوں نے ہماری آیتوں کی تکذیب کی۔ (جب تکذیب پر اڑے رہے) تو ہم نے ان کو ہلاک کر ڈالا