Yusuf AliOf a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.
Sahih InternationalUnquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
ShakirNow surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive.
PickthallAre not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.
محمد جالندھریدیکھو یہ بلاشبہ مفسد ہیں، لیکن خبر نہیں رکھتے