Yusuf Ali
But those who reject Our signs and treat them with arrogance,- they are companions of the Fire, to dwell therein (for ever).
Sahih International
But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
Shakir
And (as for) those who reject Our communications and turn away from them haughtily-- these are the inmates of the fire they shall abide in it.
Pickthall
But they who deny Our revelations and scorn them - each are rightful owners of the Fire; they will abide therein.
محمد جالندھری
اور جنہوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا اور ان سے سرتابی کی وہی دوزخی ہیں کہ ہمیشہ اس میں (جلتے) رہیں گے