Yusuf Ali
But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples!
Sahih International
But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds.
Shakir
So We delivered him and the inmates of the ark, and made it a sign to the nations.
Pickthall
And We rescued him and those with him in the ship, and made of it a portent for the peoples.
محمد جالندھری
پھر ہم نے نوحؑ کو اور کشتی والوں کو نجات دی اور کشتی کو اہل عالم کے لئے نشانی بنا دیا