Yusuf Ali
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
Sahih International
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Shakir
These are they who are unbelievers, the wicked.
Pickthall
Those are the disbelievers, the wicked.
محمد جالندھری
یہ کفار بدکردار ہیں