Yusuf Ali
Then We made you heirs in the land after them, to see how ye would behave!
Sahih International
Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.
Shakir
Then We made you successors in the land after them so that We may see how you act.
Pickthall
Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might see how ye behave.
محمد جالندھری
پھر ہم نے ان کے بعد تم لوگوں کو ملک میں خلیفہ بنایا تاکہ دیکھیں تم کیسے کام کرتے ہو