Yusuf Ali
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).
Sahih International
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
Shakir
There was none of them but called the messengers liars, so just was My retribution.
Pickthall
Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,
محمد جالندھری
(ان) سب نے پیغمبروں کو جھٹلایا تو میرا عذاب (ان پر) آ واقع ہوا