Yusuf Ali
But to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.
Sahih International
But never will Allah delay a soul when its time has come. And Allah is Acquainted with what you do.
Shakir
And Allah does not respite a soul when its appointed term has come, and Allah is Aware of what you do.
Pickthall
But Allah reprieveth no soul when its term cometh, and Allah is Informed of what ye do.
محمد جالندھری
اور جب کسی کی موت آجاتی ہے تو خدا اس کو ہرگز مہلت نہیں دیتا اور جو کچھ تم کرتے ہو خدا اس سے خبردار ہے