Yusuf Ali
O ye who believe! when ye meet the Unbelievers in hostile array, never turn your backs to them.
Sahih International
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].
Shakir
O you who believe! when you meet those who disbelieve marching for war, then turn not your backs to them.
Pickthall
O ye who believe! When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them.
محمد جالندھری
اے اہل ایمان جب میدان جنگ میں کفار سے تمہار مقابلہ ہو تو ان سے پیٹھ نہ پھیرنا